Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez) - Переводы - Рецензия книги габриэля Гарсии Маркеса "Сто лет одиночества"

Читайте также:

Я - американский писатель, пишущий об Америке, - работаю, полагаясь только на память, а память и в лучшем-то случа..

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«Путешествие с Чарли в поисках Америки»

     20. Ключ к этим ритуалам лежит в тайном слове, полученном им от меня.      21. С Богом и Поклоняю..

Алистер Кроyли (Aleister Crowley)
«Книга Закона»

Стекло бьется в окне под нами. Окно взрывается осколками сбоку здания, потом появляется шкаф для бумаг, большой, как чЈрный холодильник, - прямо под..

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Бойцовский клуб (пер. А. Егоренков)»

Другие книги автора:

«Известие о похищении»

«Осень патриарха»

«Палая листва»

«Море, где исчезали времена»

«Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и ее бессердечной бабушке»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все переводы


Рецензия книги габриэля Гарсии Маркеса "Сто лет одиночества"



"Сто лет одиночества"
(Рассмотрено на Яна Л. Перские сен 16, 2004)

Габриэля Гарсия Маркеса "Сто лет Из Одиночество - это литературный эквивалент магии ковру ездить, ваши собственные магические духи прийти к жизни, и в 101 Shaharazade сказки завернуты в один блестящий, многослойный эпического романа. С 1 странице вы рейса с наиболее удивительно оригинальное бросил символов, с помощью миров активных цветов, где солнце светит почти всегда, когда не видно на четыре года ливень. Вы найдете себе смеяться вслух, когда вы не живут в сочувствие кто-то умирает от разочарований. Я не хотел бы ярлык старший Гарсия Маркеса "работы" Магический реализм. " Существует не ярлык точно описать письменно, что дарить нам Сто Years Of Одиночество. Это книга, поражает описание. Вы должны прочитать его опыт фантастически реальный мир Макондо, и люди, которые там живут. После того, как вы их знаете, они будут частью вашего собственного мира навсегда. Вы когда-нибудь рассматривать картины, ходил в него и стать его частью? Когда вы открываете роман на этой странице, Вы имеют знак войти.
Макондо - это мифический город Южной Америки, основанной почти случайно, Хосе Аркадио Буэндиа, и населенной в основном его потомков. Это история сто лет в жизни Макондо и его жителей - история города рождения, развития и смерти. Гражданские войны и стихийных бедствий чума этого жизненно важного места которых население борется обновления и выжить. Это огромная описательной фикция, что изучает историю людей, попавших в истории место. И Маркес отражает спектр человеческих эмоций и причин испытывают их в этом из поколения в поколение сказки.
Существует многое из того, что очаровательной и карикатурными здесь. Сюрпризы никогда не прекратится, будь то Ремедиос восходящей, или мужчина, чье присутствие объявил тучи бабочек. Существует сатира, сексуальность и прилагательные капитал. Но есть и негативный печали и тщетность всего, что проникает. Жестокость является реальностью в Маркеса "мира, как и неудачи, отчаяние и бессмысленной, внезапной насилия. Участок наполнен страсть, поэзия, романтика, трагедии и отзвуки история Колумбии и Латинской Америки.
Я сначала прочитайте Сто Years Of Одиночество в 1968 году, при жизни в Латинской Америке. Я прочитал ее 2 или 3 раза в течение многих лет, всегда нарастают новые элементы удивительно, что я уже упустил. Это мой любимый роман, и я с активным читателем. Мои любимые вымышленного персонажа является Мелкиадес, цыганской, кто предвещает будущее поселка и призрак которого сопровождает читателя, пока больше нет читать. Ознакомившись это на испанском и английском языках, я должен восхвалять Грегори Рабасса в чрезвычайных перевода, которые добросовестно реализует не только Маркеса "историю, но его лирическая проза. Это один из 20 - лучшие произведения фантастики. Это шедевр, не упустите.

Источник: http://www.mostlyfiction.com/latin/garciamarquez.htm


Тем временем:

... Обилие сладкого ведет к пресыщению.
Некрасивое лицо Хетти Пеппер, ее изумрудные глаза и шоколадные волосы
казались ему желанным зеленым оазисом в пустыне приторной красоты. В
укромном углу за прилавком он нежно ущипнул ее руку на три дюйма выше локтя,
но тут же отлетел на три фута, отброшенный ее мускулистой и не слишком
лилейной ручкой. Теперь вы знаете, почему тридцать минут спустя Хетти Пеппер
пришлось покинуть "Лучший магазин" с тремя медяками в кармане.
Сегодня утром фунт говяжьей грудинки стоит шесть центов. Но в тот день,
когда Хетти Пеппер была освобождена от работы в универсальном магазине, он
стоил семь с половиной центов. Только благодаря этому и стал возможен наш
рассказ. Иначе на оставшиеся четыре цента можно было бы...
Но сюжет почти всех хороших рассказов в мире построен на неустранимых
препятствиях, поэтому не придирайтесь, пожалуйста.
Купив говяжьей грудинки, Хетти поднималась в свою комнату (окно во
двор, три доллара пятьдесят центов в неделю). Порция вкусного, горячего
тушеного мяса на ужин, крепкий сон - и утром она будет готова снова искать
подвигов Геркулеса, Жанны д'Арк, Уны, Иова и Красной Шапочки.
В своей комнате она достала из крошечного шкафчика глиняный сотейник и
стала шарить во всех кульках и пакетах в поисках картошки и лука. В
результате этих поисков нос и подбородок ее заострились еще больше.
Ни картошки, ни лука! Но разве можно приготовить тушеное мясо из одного
мяса? Можно приготовить устричный суп без устриц, черепаший суп без черепах,
кофейный торт без кофе, но приготовить тушеное мясо без картофеля и лука
совершенно невозможно.
Правда, в крайнем случае и одна говяжья грудинка может спасти от
голодной смерти. Положить соли, перцу и столовую ложку муки, предварительно
размешав ее в небольшом количестве холодной воды, и сойдет. Будет не так
вкусно, как омары по- ньюбургски, и не так роскошно, как праздничный пирог,
но - сойдет.
Хетти взяла сотейник и отправилась в конец коридора...

О.Генри (О. Henry)
«рассказы из сборника «На выбор»»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.markes.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов