Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez) - Переводы - Габриэль Гарсиа Маркес (Журнал Гардиан)

Читайте также:

РЕМ. Вы опять мешаете Адольфу выступать. КРУПП. Его речи пикантнее слушать не спереди или сбоку, а отсюда, с изнанки...

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Мой друг Гитлер»

Я должен был исправить мотор или погибнуть. Воды у меня едва хватило бы на неделю. Итак, в первый вечер я уснул на п..

Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Маленький принц»

Странно, как подумаешь, правда? Подошла Молли с индейкой. Он повернулся к ней.— Я вижу, что у вас по прежнему старая клиентура?— Да, сэр...

Агата Кристи
«У мертвеца были белые зубы»

Другие книги автора:

«Незабываемый день в жизни Бальтасара»

«Очень старый человек с огромными крыльями»

«Любовь во время чумы»

«Полковнику никто не пишет»

«История одной смерти, о которой знали заранее»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все переводы


Габриэль Гарсиа Маркес (Журнал Гардиан)



"Мой наиболее важной проблемой является уничтожение демаркационных линий, которые разделяют то, что кажется реальным от того, как фантастика."

Место рождения
Aracataca, Колумбия

Образование
Приобретенный стипендию, которая позволяет ему принять участие школы, но отказались от права исследования в Боготе после года из скука.

Другие работы
Он был журналиста - он работал на кубинское информационное агентство и было отказано в американской визе из-за него - и остается политический активист.

Знаете ли вы?
Хотя движения в 1965 году, он вдохновляет начать Сто лет одиночества "на вспышки молнии - и сразу превратил машину вокруг, и исчез в своем исследовании в течение 18 месяцев. Его жена Отсюда мебели, что он поставляется с бумажной и сигарет за шесть упаковок он нуждается в день.

Критические вердикт
Его в начале работы был одинаково темные и Kafkaesque; В 1967 году он вытекает на славу с "Сто лет одиночества", и быстро стал одним из великих южноамериканских литературы, карт континента с гнилью смесь горечи и романтизм. После назначенных трех лет работает, он получил Нобелевскую премию по литературе в 1982 году "за его романы и короткие рассказы, в которых фантастическое и реалистическое объединены в богато состоит мир воображения, отражающий жизнь континента и конфликтов ".

Рекомендуемые произведения
Любовь на время Холера отражает слабость и настойчивость человека страсть.

Воздействия
Кафка's The Метаморпхосис в перевод Хорхе Луис Борхес - изменил свою жизнь: тон напомнил ему о том, рассказов своей бабушки, и он утверждает, что "я не знал, никому было разрешено писать вещи вроде того. Если Я знала, я бы начал письменно давно. " Он теперь среди его списки культурных героев Эрнест Хэмингуэй, Дик Трейси, Фиделя Кастро и Энни Little Orphan. Софоклес "Оедипус Рекс и Фаулкнер (Гарсиа Маркес в вымышленного города Макондо в определенной степени обусловлен его Yoknaputawpha уезда), также важных литературных влияний.

Теперь читать
Его многочисленные потомки относятся Марио Варгас Ллоса и Луи де Bernieres.

Адаптация
Гарсиа Маркес написал сценарии и работал subtitler; Несколько его коротких рассказов были видеокамеру, а Руперт Эверетт звезд в 1987 итальянский фильм, Хроника смерти Форетольд. Марлон Брандо помечена для включения в голливудской версии осенью патриарха.

Рекомендуемые биография
Марио Варгас Ллоса писал о его жизни и творчестве в 1971 году в истории де Deicidio ООН.

Критики
Современные Критические Просмотров: Габриэль Гарсиа Маркес, изд Гарольд Блум, является представителем сборник эссе.

Источник: http://books.guardian.co.uk/authors/author/0,,-73,00.html


Тем временем:

... Даже деревенские ребятишки встречали его
появление шумным и радостным гомоном. Он принимал участие в их забавах,
мастерил им игрушки, учил запускать змея и катать шарики {Речь идет о
детской игре, наподобие наших бабок.} и рассказывал нескончаемые истории про
духов, ведьм и индейцев. Когда бы ни проходил он по деревне, его постоянно
окружала ватага ребят, цеплявшихся за полы его одежды, забиравшихся к нему
на спину и безнаказанно учинявших тысячи шалостей; кстати, не было ни одной
собаки в окрестностях, которой пришло бы в голову на него залаять.
Большим недостатком в характере Рипа было непреодолимое отвращение к
производительному труду. Это происходило, однако, не потому, что у него
нехватало усидчивости или терпения, - ведь сидел же он сиднем, бывало, на
мокром камне с удочкой, длинною и тяжелой, как татарская пика, и безропотно
удил целыми днями даже в тех случаях, когда ни разу не клюнет; бродил же он
часами с ружьем на плече по лесам и болотам, по горам и по долам, чтобы
подстрелить нескольких белок или лесных голубей. Никогда не отказывался он
пособить соседу даже в самой трудной работе и был первым, если в деревне
принимались сообща лущить кукурузу или возводить каменные заборы; жительницы
деревни привыкли обращаться к нему с различными поручениями или просьбами
сделать для них какую-нибудь мелкую докучливую работу, взяться за которую не
соглашались их менее покладистые мужья. Короче говоря, Рип охотно брался за
чужие дела, но отнюдь не за свои собственные; исполнять обязанности отца
семейства и содержать ферму в порядке представлялось ему немыслимым и
невозможным...

Вашингтон Ирвинг (Washington Irving)
«Рип ван Винкль»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.markes.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов