Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez) - Переводы - Краткая биография Габриэля Гарсии Маркеса

Читайте также:

С каждого по десять фунтов штрафа, чем плохо? -- А если храм божий осквернят, то и побольше, -- подхватил мистер Сниггс...

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Упадок и разрушение»

ing something ACTIVELY, — it is falling — to interfere with the bird, likely — and this indicates MOVEMENT, which has the effect of sliding it into the Accusative ca..

Марк Твен (Mark Twain)
«The Awful German Language»

Мистер Джойс слегка нахмурился. -- Так нельзя, возьмите себя в руки. -- Ничего, я держусь. -- Вы сегодня виделись с женой? -- Нет, свидание днем...

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Записка»

Другие книги автора:

«Море, где исчезали времена»

«История одной смерти, о которой знали заранее»

«Сто лет одиночества»

«Незабываемый день в жизни Бальтасара»

«Полковнику никто не пишет»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все переводы


Краткая биография Габриэля Гарсии Маркеса



Габриэль Гарс н М б сосед является продуктом его семьи, и своего народа. Родился в небольшом прибрежном городе Aracataca на севере Колумбии, он был поднят матери его бабушек и дедушек. Как ребенок, он был товаром широкого рассказы его бабушки и ее сестры -- богатые Английские из предрассудков, народных сказок и дух истории, что произвели его молодое воображение. И его дед, полковник в Колумбии разрушительной гражданской войны, он узнал о его страны политическую борьбу. Это мощное сочетание либеральной политики, семьи, знаний, и региональные мифологии является основой для его магической реальности романов.
Когда умер его дед, Гарс н М б сосед был направлен Сукре жить (впервые) со своими родителями. Он посещал университет в Богот б, где он изучал право в соответствии с его родителей желает. Именно здесь он впервые читать Метаморпхосис на Франца Кафку и обнаружили литературу он понимает интуитивно -- один нетрадиционных участков и структур, как и историй он знал всю свою жизнь. Его исследования были прерваны, когда университет был закрыт, и он сдвигается к северу, намереваясь продолжать как письменно и права; , Но вскоре он бросить школу, чтобы продолжить карьеру в журналистике.
В 1954 году его направили газета Гарс н М б подходит на уступки в Италию, сигнализация начала жизни добровольной ссылке от ужасов колумбийские политики, которые увезли его в Барселоне, Париже, Нью-Йорке и Мехико. Под влиянием американского писателя Уильяма Фаулкнер, создатель Герое Yoknapatawpha уезда, а также мощным между трагедии греческого драматурга Софоклес, Гарс н М б подходит начала писать художественную, совершенствование подписания смесь фантазии и реальности, которая завершилась в 1967 шедевром Сто лет Одиночество. Это радикальные эпоса стал классическим и мгновенно заложит основу для более самый романы, в том числе Love время Холера, Любовь и другие Демоны, и Воспоминания о Ворес Моя Меланхолия. Кроме того, он завершил первый объем хранения memoir изгибов, и его журналистских очерков и прозы были собраны в нескольких сборниках.
В 1982 году Гарс н М б подходит была присуждена Нобелевская премия по литературе. В своем выступлении он призвал к "широкой утопию жизни, где никто не сможет решать за других, как они умирают, когда любовь окажется верно и счастья можно, и где рас обречены на сто лет одиночества будет, наконец и навсегда, второй раз на Земле. " Немногие авторы преследовали, что утопия с более страсть и силу, чем это возвышающиеся 20 - го века романист.

Хорошо знать
Габриэль Хосе Гарс й н М б блестяще "affectionate Псевдоним - это Габо.
Гарс н М б блестяще "первые две новеллы были завершены задолго до их фактической даты публикации, но, возможно, не были опубликованы, если бы не его друзья, которые нашли рукописи в стол подачи, а чемодан, и отправили их в публикации.

Источник: http://search.barnesandnoble.com/


Тем временем:

... Капельдинеры пропускали в зал по надорванным билетам.

     Молодой человек. Как же, помню. Своя рука - владыка! Что хочу, то и ворочу.

      1-я сестра. У нас было три билета: для нас с сестрой и один лишний. Мама уговорила нас сводить в театр молодого человека из провинции, дальнего родственника. Мы его до тех пор в глаза не видели.

     Молодой человек (начиная скучать). Ну, понятно, мамы, они все такие.

      1-я сестра. Однако родственник у театра не появился по причинам, известным ему лучше, чем нам.

     Молодой человек. Да, загулял ветерок в голове у вашего родственничка.

     1-я сестра. Мы решили отдать кому-нибудь лишний билет. Перед входом, в самой толпе, спокойно стоял какой-то юный джентльмен. Запрокинув голову, он пил пиво прямо из банки. Мы предложили ему билет. "Сидеть будете во втором ряду партера", - сказала сестра. Подумав, что билет продается - а ему это было явно не по карману, - парень ответил довольно-таки нагло: "Сидеть необязательно, я и стоя могу".

     Молодой человек. Ну, нахал! Да и вы хороши. Зачем было навязываться?

     1-я сестра. Поняв, что мы отдаем билет бесплатно, он соизволил проследовать за нами в зрительный зал, не выпуская из рук банку с пивом. Когда мы пошли прогуляться перед театром после первого действия, он тоже вышел, на ходу допивая пиво. Однако к началу второго действия наш знакомец не появился.

     Молодой человек. Вот так номер, чтоб я помер!

     1-я сестра. Рядом с нами уселась какая-то старая дама с допотопной прической. Наш приятель, оказывается, совершил хитроумную сделку. Получив от нас даровой билет, он продал его старушке, а на вырученные деньги купил еще банку пива.

     Молодой человек...

Милорад Павич (Milorad Pavic)
«Вечность и еще один день»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.markes.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов