Мышцей, которая помогает «дуться». Хмурые морщины, которые ты замечаешь каждое утро, которые становятся глубже, сбегая от уголков рта к краю подбородка, называются марионеточными линиями...
Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Дневник»
Джордж снял одеяла с плеча и осторожно положил их на землю. - Вода небось грязная,- сказал он.- Больно много пены. Ленни шлепнул по воде огромной ручищей и пошевелил па..
Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«О мышах и людях»
Я вышел на набережную Тюильри, но перейти Сену и прогуляться в одиночестве по левому берегу, где прошло мое детство, не решился...
Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Утраченный мир»
Другие книги автора:
«Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и ее бессердечной бабушке»
Нобелевская премия по литературе 1982 года "за его романы и короткие рассказы, в которых фантастическое и реалистическое объединены в богато состоит мир воображения, отражающий жизнь континента и конфликтов"
Габриэль Гарсиа Маркес родился в 1928 году в небольшом городе Aracataca, расположенный в тропических районе северной Колумбии, между горами и Карибским морем. Он вырос с его бабушки - матери его дед был полковником пенсию от гражданской войны в начале века. Он учился в колледже иезуитов и начал читать закон, но его исследования были вскоре прерваны за его работу в качестве журналиста. В 1954 году он был отправлен в Рим * на уступки для его газеты, и с тех пор он жил в основном за границей - в Париже, Нью-Йорке, Барселоне и Мексика - в более или менее обязательной ссылки. Помимо его большой мощностью фантастики он написал сценарии и продолжил работу в качестве журналиста.
библиография:
Листовой Буря "и другие истории. (La hojarasca. 1955 год) Transl. Г. Рабасса. Лондон: мыс, 1972 год; Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1972, 1979; Пан Книги, 1979 год.
Нет Один Райтес на полковника. (Эль coronel не tiene quien ле escriba. 1961 года.) Перадзе-О. путем. С. Бернштейн. Лондон: мыс, 1971 год; Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1979 год.
Evil час. (La mala Горе. 1962 года.) Перадзе-О. Г. Рабасса. Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1979 год.
Биг Мама в похоронное. (Los funerales де ла Мама Grande.1962.) (Опубликовано в: Нет Один Райтес на полковника. См. выше.)
Сто лет одиночества. (Сьен ДЕЛАЮТ де soledad. 1967 года.) Перадзе-О. Г. Рабасса. Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1970; Пан Книги, 1980 год.
Невинные Эрендира и другие истории. (La increible у triste historia де ла candida Эрендира ... 1972 год). Перадзе-О. Г. Рабасса. Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1978, 1979; Пан Книги, 1981 год.
Осенью патриарха. (Эль otono дель patriarca, 1975 года.) Перадзе-О. Г. Рабасса. Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1976 год; Пан Книги, 1978.
Хроника Форетольд смерти. (Хроника де una смерть anunciada, 1981 год.) Перадзе-О. Г. Рабасса. Лондон: мыс, 1982.
Собранные истории. Нью-Йорк: Харпер, 1984; Пересмотренное издание, Лондон: мыс, 1991 год.
Любовь на время Холера (сущ. Эль en де лос наречия colera). Перадзе-О. Е. Гроссман. Нью-Йорк: Кнопф и Лондоне: мыс, 1988 год.
Любви обличительная речь против сидящего человека (играть, производимых в Буэнос-Айрес, 1988 год).
Собранные Новеллас. Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 1990.
Генеральный секретарь в своем Лабиринт (Эль целом en su laberinto). Перадзе-О. Е. Гроссман. Нью-Йорк: Кнопф, 1990 и Лондон: мыс, 1991 год.
Из Нобелевской лекции, литература 1981-1990 годы, редактор в обязанности Торе Frangsmyr редактор Стуре Allen, мировой науки Издательство Ко, Сингапур, 1993 год
Это автобиография / биография была впервые опубликована в книге серии Les Prix Нобелевской. Позднее он был отредактирован и опубликованный в Нобелевской лекции. Приведу этот документ, всегда указывается источник, как показано выше.
Тем временем:
... Не будете ли вы так
любезны указать нам этот дом? Его хозяйка - некая миссис Сойер.
Ну конечно, сказала тетя Эл, вон он, дом миссис Сойер, прямо через
дорогу. Это единственный пансион у нас в городе, старый, высокий, мрачный
дом, и вся крыша утыкана громоотводами, - миссис Сойер до смерти боится
грозы.
Зарумянившись, словно яблоко, Билли Боб вдруг сказал - простите, мэм,
сегодня такая жарища и вообще, так не угодно ли отдохнуть и попробовать
"тутти-фрутти"; и тетя Эл тоже сказала - да, да, милости просим, но мисс
Боббит только качнула головой.
- От "тутти-фрутти" очень полнеют, но все равно merci вам от души.
И они стали переходить улицу, и мамаша Боббит поволокла чемоданы по
дорожной пыли. Вдруг мисс Боббит повернула обратно; лицо у нее было
озабоченное, золотистые, как подсолнух, глаза потемнели, она чуть скосила
их, словно припоминая стих.
- У моей матери расстройство речи, так что я вынуждена говорить за нее, -
торопливо сказала она и тяжело вздохнула. - Моя мать - превосходная
портниха; она шила дамам из лучшего общества во многих городах, больших и
маленьких, включая Мемфис и Таллахасси. Вы, разумеется, обратили внимание на
мое платье и пришли от него в восторг Это работа моей матери, каждый стежок
сделан вручную. Моя мать может скопировать любой фасон, а совсем недавно она
получила приз от журнала "Спутник хозяйки дома" - двадцать пять долларов.
Моя мать знает также любую вязку - крючком и на спицах - и делает
всевозможные вышивки. Если вам понадобится что-нибудь сшить, обращайтесь,
пожалуйста, к моей матери. Пожалуйста, порекомендуйте ее своим друзьям и
родственникам. Спасибо.
И она удалилась, шурша накрахмаленным платьем.
Кора Маккол и остальные девчонки, озадаченные, настороженные, нервно
дергали ленты у себя в волосах; они что-то скисли, лица у всех вытянулись. Я
мисс Боббит, передразнила Кора и состроила злобную гримасу, а я принцесса
Елизавета, вот я кто, ха-ха-ха! А платье-то, сказала Кора, самое что ни на
есть муровое...
ресурс http://www.markes.ru/