Мы все, как по сигналу, устремляем взгляды на нее: на бедную, несчастную невесту, лысую, голую, осыпанную пеплом, окруженную клеткой из металлических обручей от сгоревшего свадебного платья...
Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Невидимки»
>перевернуть там все вверх дном, пообещав членам семьи в самое ближайшее время похороны, разорение, бесчестие или иное непоправимое зло, о котором любой здравомыслящий человек не ..
Джером Клапка (Jerome Klapka)
«Пирушка с привидениями»
Доброй ночи, сударыня! Таинственный незнакомец испугал женщину, и она обрадовалась, когда онушел...
Марк Твен (Mark Twain)
«Человек, который совратил Гедлиберг»
Смотрите также:
Интервью. Из беседы с Мануэлем Перейрой
Интервью. Из беседы с Луисом Суаресом
Габриэль Гарсиа Маркес прощается с литературой
Интервью. Габриэль Гарсиа Маркес, Марио Варгас Льоса. Диалог о романе в латинской америке
«Сто лет одиночества»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 269) Смотрите также: краткое содержание Также вы можете получить: |
Тем временем:
...
Снова от ударов ножа вспыхивают яркие искры. Они падают на вату, но она
не загорается.
Он нервничает, бьет сильней и сильней. Вскрикнув, трет ушибленную руку.
Налетает сильный ветер. Рвет лохмотья комбинезона. Продувает насквозь.
Он поднимается с колен, ударом ноги раскидывает кучу хвороста. Ветер
подхватывает сухие ветки, уносит в темноту тундры.
А летчик пускается в путь. Идет, наклонившись вперед. Холодный ветер
сбивает его в сторону. Изорванный воротник больно хлещет по лицу. Чтобы
как-то укрыться от порывов ветра, он поворачивается к нему спиной.
Стоит так, с трудом удерживаясь на месте. Щурится. И вдруг замечает в
тундре... пятно неярко мерцающего света.
Подгоняемый ветром, он бежит в сторону костра.
Тундра. Костер. Ветер. Ночь.
У костра сидит сонный финн. Рукой с пистолетом прижимает к груди
раненую руку. Он достает из кармана завернутый в станиоль кусочек шоколада -
остатки неприкосновенного запаса. Кладет его в рот. Слизывает со станиоля
крошки. Вдруг настораживается. Выставив пистолет, как затравленный зверь
озирается по сторонам.
Темная тундра молчит. Лишь завывает ветер, да потрескивает, шипит пламя
костра.
Постепенно финн успокаивается. Еще раз оглядевшись вокруг, он смыкает
тяжелые веки.
Дрожа от холода, бесшумно крадется в темноте русский. Ему нужен огонь.
Только огонь...
Спит у костра финн, прерывисто дышит, стонет во сне. Вот он приоткрыл
глаза, поправил больную руку, прислушался и вдруг, вскочив на ноги,
выстрелил наугад в темноту. Один раз, другой...
Из темноты прогремел ответный выстрел. Финн опрометью бросился от
костра.
Русский торопится к огню. Но едва он появился в круге света, как из
темноты прозвучал выстрел. Русский отпрыгнул назад, в спасительную темноту.
Трепещет на ветру пламя костра.
В темноте дрожит, топчется на месте русский. Смотрит с тоской на огонь.
Жарко пылает пламя, трещит, сыплет искрами...
Эфраим Севела (Efraim Sevela)
«Киносценарий. Северное сияние»
ресурс http://www.markes.ru/