Читайте также:

Теперь он увидел и Кэт, которая была на год старше. Она сидела на качелях, привалясь боком к веревке и свесив голову, как видно, в глубоком раздумье...

Кэри Джойс (Cary Joyce)
«Повзрослели»

Симона быстро прячет вино. Хозяин останавливается в воротах, смотрит, кто во дворе, и делает знак кому-то, стоящему на шоссе. Появляется господин в сером пыльнике...

Бертольт Брехт (Bertolt Brecht)
«Сны Симоны Машар»

- Слышал? - Берегись, - продолжает гадалка, брюнета и блондинки, они втянут тебя в неприятности. Тебя скоро ожидает путешествие по воде и финансовые потери. И еще вижу линию, которая сулит тебе удачу...

О.Генри (О. Henry)
«Линии судьбы»

Смотрите также:

Габриэль Гарсиа Маркес о власти одиночества и одиночестве власти

Гарсиа Маркес продолжает свои мемуары

Интервью... Многое я рассказал вам впервые... (Из беседы с советскими латиноамериканистами)

Интервью. Габриэль Гарсиа Маркес, Марио Варгас Льоса. Диалог о романе в латинской америке

Интервью. Из беседы с Луисом Суаресом

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Другая сторона смерти»



Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 6)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Оба пешехода продолжали идти вперед, не убыстряя и не
замедляя шага. Первый шел деловито, даже озабоченно. Походка его, хотя и
быстрая, казалась неловкой и какой-то нарочитой - походка немецкого бюргера,
исполненного сознания собственного достоинства и внезапно сошедшего с
привычных высот. Он шел выпрямившись и часто энергично взмахивал руками.
Знал ли он, что его преследуют? Голову он держал высоко, как человек,
облеченный властью, но власть была ему не к лицу. Притягивало ли его нечто
увиденное впереди или гнало вперед что-то оставленное позади? Быть может,
страх не давал ему обернуться? Но человек с положением не вертит зря
головой. Второй легко шел по его следу, невесомый в темноте, скользя сквозь
тени, точно сквозь сети, как шут, который, крадучись, подстерегает
придворного. Они вошли в узкий проулок. Здесь пахло прокисшей едой. И снова
стены взывали к ним, на этот раз традиционно немецкой рекламой: "Сильные
люди пьют пиво!", "Знание - сила. Читайте книги издательства Мольден!". И
здесь впервые их шаги зазвучали в унисон, исключая возможность случайного
совпадения, бросая вызов. Здесь тот, что впереди, по-видимому, вдруг почуял
сзади опасность. Всего лишь мгновенная заминка, нарушение четкого ритма его
величественного движения, но она привела его к краю тротуара, куда не
достигали тени домов. И он как бы почувствовал себя увереннее здесь, на
свету, в лучах фонарей и под защитой полицейских. Однако его преследователь
не отступал. "Приезжайте на встречу в Ганновере!" - вопил плакат. "Карфельд
выступит в Ганновере!", "Приезжайте в Ганновер в воскресенье!".
Промчался пустой трамвай с защитной сеткой на окнах. Послышались
монотонные удары одинокого колокола, призыв к христианской добродетели в
пустом городе.
Теперь они снова шли вперед, но уже ближе один к другому, однако первый
по-прежнему. не оборачивался. Завернули за угол. Перед ними на фоне пустого
неба, точно вырезанный из металла, возник шпиль собора. Мало-помалу, будто с
неохотой, зазвонили и другие колокола, и вот уже по всему городу разнесся
нестройный колокольный разнобой...

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«В одном немецком городке»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.markes.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов